REPASO PARA EL PUENTE

Os dejo algunos ejercicios, como si fuera para el examen, para que podáis repasar

1. DECLINACIÓN DE SUSTANTIVOS Y ADJETIVOS

            Declina en singular y plural las siguientes parejas de palabras

foinix-ikoς ή: palmera       //       makroς-h-on: grande
kimema-matoς to: movimiento   //    mikroς-a-on: pequeño
skia-aς ή: sombra     //   mauroς-h-on: oscura
raχnh-hς ή: araña    // qanatoς- on: inmortal
glwssa-hς ή: lengua //   έllhnikoς-h-on:  griego
nifaς-adoς ή: nevada    //   leukoς-h-on: blanca
klima-atoς  to  : región     //     parodoxoς-on: increíble
labiς-idoς: tenazas //   ἰscuroς-a-on : fuerte   
skolhx-koς : gusano   //   ndreioς-a-on: valiente
farmakiς-idoς : hechicera //   ἀlogoς-on: irracional, ilógico


También podéis declinar sustantivos en el LUDUS LITTERARIUS  y también adjetivos en la misma página pero no tienen ejercicios con la declinación de adjetivos y sustantivos


2. CONJUGACIÓN DE VERBOS

             Conjuga los siguientes tiempos verbales en la persona indicada

skeuazw  
(preparar) 
                   presente activo 3ª plural
                   imperfecto medio 3ª singular
llatw  
(cambiar)
                 presente medio 3ª singular
                 imperfecto activo 1ª plural
                 imperfecto medio 2ª plural
                 presente activo 2ª singular
p-agoreuw
(desconsejar)
                presente activo 1ª plural
                presente medio 3ª plural
                imperfecto activo 1ª plural
                imperfecto medio 3ª plural

foneuw
(matar)
               presente medio 1ª plural
               imperfecto activo 3ª singular
               presente activo 2ª plural
               imperfecto medio 1ª plural

nutw
(acabar)
                presente medio 2ª plural
                imperfecto activo 2ª singular
                presente activo 3ª plural
                imperfecto medio 3ª singular




3. ORACIONES PARA REPASAR

οἱ τῶν Ἀθῆνων παῖδες τὴν νῆσον νῦν βασιλεύουσιν.

vocabulario: 
θναι-ων αἱ : Atenas
πας-δος ὁ: niño
νσος-ου ἡ: isla
νν(adv) ahora
βασιλεω: reinar, gobernar

ὁ Μινώταυρος τὸν ἄνθρωπον πολλάκις μάχεται.

vocabulario: Μινταυρος- ου ὁ: Minotauro
νθρωπος- ου ὁ: hombre
πολλκις (adv) muchas veces
μχομαι: atacar

ὁ μὲν πάππος τὴν καλὴν κύνα ζητεῖ, ἡ δὲ περὶ τὴν κρήνην τρέχει καὶ αὔτον ταχέως φεύγει.


πάππος-ου ὁ: padre
καλος-ὴ-ον:hermoso
κύων-ύνος ἡ: perra
ζητεω: buscar
περὶ (prep+acus) alrededor de
κρήνη-ης ἡ: fuente
τρέχω: correr
καὶ (conj) y
αὔτος-η-ον: pron. pers.él/ella
ταχέως (adv.) rápidamente

φεύγω: huir



ὁ ἄγριος λύκος ἀπὸ τοῦ ὄρους  εστιν · ὁ ἤδη μένει πρὸς τῇ οἰκίᾳ.


vocabulario
γριος-η-ον: salvaje
λκος-ου ὁ: lobo
πὸ (prep+genit): encima, arriba, en lo alto
ρος-ους το: montaña, (gen.sing)
δη (adv): ya, en este momento
μνω: permanecer
πρς (prep+dat)cerca, al lado de, en
οκα-ας ἡ: casa










Comentarios

Entradas populares de este blog

análisis de formas verbales

TERCERA DECLINACIÓN GRIEGA

3ª DECLINACION. ESQUEMA